Übersetzung von "was erleben" in Bulgarisch

Übersetzungen:

те видят

So wird's gemacht "was erleben" in Sätzen:

Der wird was erleben! Die größte Militärparade der Welt!
Ще му предложим най-голямото военно шоу в света.
Vielleicht wissen Sie es noch nicht, aber gleich können Sie was erleben.
Може и да не го знаеш, но сега ще ви пробваме.
Wenn ich noch was von euch höre, könnt ihr was erleben.
Още едно такова нещо и ще си получите заслуженото.
Der kann was erleben, was er nie mehr vergessen wird.
Ще му натрием носа... Няма да го забрави докато е жив.
Dann kannst du heute was erleben.
Кофти ден случиха за първи път.
Wenn sie glaubt, sie würde hier was erleben, erlebt sie ihr blaues Wunder.
Ако си е наумила някакви щуротии, чака я голяма изненада.
Sag die Zahlen oder du kannst was erleben.
Давай ми числата или ще ти взривя задника.
Wenn das vorbei ist, kann der Junge was erleben.
Щом свършим, ще хвърля един бой на хлапето.
Wenn du das bist, Pepe, kannst du was erleben.
Ако си Пепе, ще имаш неприятности.
Ihr geht als Zivilisten, oder ihr könnt was erleben.
С тях сте войници, а не цивилни. Трябва да ви нападна.
Und nun kann er was erleben.
А и имам да му връщам.
Jetzt kannst du was erleben, Kurzer, jetzt zahle ich dir heim was du mir angetan hast.
Идвам за теб, малкия... идвам да ти платя за всичките страдания, които ми причини.
Wenn du weiter so herummaulst, kannst du was erleben.
Ако пак се депресираш, ще ти прережа гърлото.
Ich will was erleben und nicht warten, bis man mich in ein ödes Haus bringt.
Искам приключения, а не спокоен живот в нечий дом.
Und wenn ich in einer halben Stunde nicht da bin, könnt ihr was erleben.
И ако не съм се прибрала до половин час, той ще се погрижи за всичко това.
Wenn ich je rausfinde, dass Amos mit jemand anders pennt, der kann was erleben.
Леле, ако хвана Еймъс в кревата с някоя, такъв купон ще му спретна!
Es braucht nur eine feurige Rede über Interessen von außen, die diese Gemeinde kontrollieren, und schon werden Sie was erleben.
Необходими са само няколко възпламенителни речи за чужди интереси контролиращи общността и ще започнеш да усещаш жегата.
Wenn sie aufwacht, kann ich was erleben...
Няма да е никак щастлива, когато се събуди.
Wenn ihr in 10 Minuten nicht schlaft, könnt ihr was erleben.
Връщам се след 10 минути и ако не спите, ще ви кажа аз на вас.
Wenn ich aus Ihrem Mund noch ein Mal "Basta" höre, können Sie was erleben.
Ако още веднъж чуя тази фраза, тя наистина ще ви е последната!
Wenn Sie mich noch mal anfassen, können Sie was erleben!
Ако още веднъж ме докоснеш, кретен, ще ти смачкам тиквата!
Wenn Sie uns noch einmal zu nahe kommen, können Sie was erleben.
Ако още веднъж се приближите до семейството ми, ще си имаме проблеми.
Ja, ich bestand die Aufnahmeprüfung beim Geheimdienst... und wollte was erleben.
Изкaрax тecтa по нaционaлнa cигуpноcт. Oчaквaм aкция.
Wenn du was erleben willst, hab ich was, was du tun kannst.
Ако се оглеждаш за действие, имам нещо с което се занимавам.
Okay, Vince, für dich und für den Film, aber sag ihm, ein Blick, ein Wort, ein Grinsen, und er kann was erleben.
Добре, но само заради теб и филма. Но му кажи, че само една дума или поглед и ще го смачкам.
Wenn du mich in was reinziehen willst, kannst du was erleben.
Ако ме прецакаш, да знаеш, че ще го запомня.
Aber beeil dich, sonst kann ich was erleben.
Превърти. Нямам цяла вечер. Кучката ме следи.
Aber deine Mutter, sie wollte anscheinend mal was erleben.
Но майка ти... Тя искаше нещо вълнуващо.
Wenn du deinem Vater erzählst, wer das Loch gemacht hat, kannst du was erleben.
Ако кажеш на баща си, ще те набия!
Wenn du das vermasselst, kannst du was erleben.
Ако оплескаш това, ще отговаряш пред мен.
Die kleine Nervensäge kann was erleben.
Ето го и нашият лукав нещастник!
Childers, ein paar von uns sind morgen in Kampala, wollen am Wochenende mal was erleben.
Чайлдърс? Утре някои от нас ще отидат до Кампала. Ще се забавляваме този уикенд.
Wenn du mich nochmal Darnell nennst, kannst du was erleben.
Не ми викай Дарнел, ще те пребия.
Sag das nochmal, Schlampe, und du kannst was erleben!
Ако пак ми кажеш "кучка", кучко, виж какво ще стане!
Nur zu, dann wirst du was erleben.
Давай и ще видиш как ще свърши това.
Entweder ihr habt Beweise, oder ihr könnt was erleben.
Ще докажа това, или Бог да ви е на помощ.
Ich verstehe, dass Nudge und die anderen was erleben wollen.
Не мога да виня другите, че искат да излизат навън.
2.8802099227905s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?